新闻中心

翻译新闻
翻译知识

联系我们

     忠信乐译翻译公司

电    话:400-600-6870

手    机:15763349658

Q     Q:177748365

              177748366

 

信息中心

当前位置:首页 > 新闻中心

医学论文翻译全面详解8大点

作者: 泰州翻译公司 发布时间:2018-06-21 11:07:38  点击率:

(一)标题(title) TKS泰州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
  1.阐述具体、用语简洁:一般不超过20个字。 TKS泰州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
  2.文题相称、确切鲜明:标题体现内容,内容说明标题。 TKS泰州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
  3.重点突出、主题明确:突出论文主题,高度概括,一目了然。不足以概括论文内容时,可加副标题(破折号、括号或加序码)。 TKS泰州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
  (二)作者署名(author) TKS泰州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
  署名的个人作者,只限于选定研究课题和制定研究方案http://www.fanyigongsi2.cn,直接参加全部或主要部分研究工作并做出贡献,以及参加撰写论文并对内容负责的人。TKS泰州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
  (三)摘要(abstract) TKS泰州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
  (四)关键词(key words) TKS泰州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
  关键词是表达科技文献的要素特征,是具有实际意义的词或词组。 TKS泰州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
  (五)引言(introduction) TKS泰州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
  (六)材料与方法(materials and methods) TKS泰州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
  (七)结果(results) TKS泰州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
  结果是论文价值所在,是研究成果的结晶。全文的结论由此得出,讨论由此引发,判断推理和建议由此导出。TKS泰州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
  (八)讨论(discussion) TKS泰州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
  讨论是论文的重要主体部分,是作者对所进行的研究中所得到的资料进行归纳、概括和探讨,提出自己的见解,评价其意义。 TKS泰州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司


 TKS泰州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

相关产品

相关新闻


忠信乐译翻译有信公司- 泰州翻译机构 专业泰州翻译公司 泰州翻译公司  
技术支持:泰州翻译公司  网站地图